“Animals in Translation” by Temple Grandin and Catherine Johnson – Book review

Animals in Translation by Temple Grandin and Catherine Johnson is certainly an interesting book. Temple Grandin is an autistic woman who has applied her unique autistic sensitivity to solving real-world problems, specifically in the interaction and management of animals. She works as a consultant for slaughterhouses and other facilities where animals are raised, handled, and killed. She draws parallels between her experience with autism and her understanding of how animals think, experience, and feel the world.
The book is written in non-fluid English: each sentence sounds completely independent from the previous and the next ones. But after a while, I got used to that. What I didn’t like was mostly her way of mixing scientific statements with her intuitions, hypotheses, and some anecdotal evidence. A more rigorous distinction between facts and non-facts could help increase her professional credibility without affecting the value or appeal of her writings.

Despite all the explanations and justifications she provided, I’m still having problems understanding how an animal lover can work for a slaughterhouse.

Comments are closed.

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Discover more from Franco Folini Blog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading